Карта сайта
 


Гарри Поттер
Властелин Колец
Матрица
Вавилон-5
Шерлок Холмс
Ночной Дозор
La Femme Nikita
А также...

Pink Floyd
Deep Purple
Led Zeppelin
Queen
..и другие рок-группы

Дисклеймер
Контакты

Полет над грозой
 

 

Люциус Малфой, Жрец Рубинового Вторника

 

Информация

Автор: (c) Anne Rider, 2002-2005
Рейтинг
: PG-13
Жанр: юмор, романтика, приключения; кроссовер.
Персонажи: Люциус, Галадриэль, Саурон, Сильвия Демонс, Артур, бабушка Невилла, Снейп и др.
Краткое содержание: С трудом открыв глаза наутро после мощного банкета у Властителя Тьмы Саурона, Люциус с удивлением обнаруживает у своей кровати жену, угрожающе занесшую над его головой большую фамильную сковородку, и понимает без слов: вчера он что-то натворил… вот только, что именно, мистер Малфой совершенно не помнит. По мере развития сюжета перед Люциусом открывается впечатляющая картина вчерашних вечерних… и ночных событий, но тут в историю вмешивается та, перед которой бессильна вся темная магия, единственный человек, представляющий реальную опасность для бесценной личности мистера Малфоя, - бабушка Невилла…

Часть 2

Ночь Рубинового Вторника
Перед входом в Мордорский замок

Затормозив на скорости 500 км/ч, изысканный летающий "Роллс-Ройс" приземлился в грязь мордорской местности. Дверь резко распахнулась, и на мордорскую землю величественно ступила сама Галадриэль. Знаменитая сковородка свободно висела на ее запястье на тонкой золотой цепочке. Она остановилась, оглядев презрительным и раздраженным взглядом торчащий вне замка сатанинский контингент.
Держась за дверной проем, на крыльце замка маячил абсолютно пьяный Вальдемар, пребывавший в своем семнадцатилетнем обличии. Окинув Галадриэль мутным взглядом, он извращенно улыбнулся, отпил из бутылки и затянул на весь Мордор страшную пьяную песню про "тридцать три кентавра", которая в его змеиных устах медленно трансформировалась в "тридцать три Кедавра". Рядом с ним стояла высокая и неподвижная фигура Властителя Тьмы Саурона; он, по обыкновению, хранил мрачное, тупое молчание. Один рог на его ведрообразном рыцарском шлеме был замотан толстым слоем синего скотча. В распахнутых дверях виднелись грандиозные внутризамковые разрушения и трупы замоченных орков. На последней ступени широкой лестницы лицом вниз покоилось безжизненное окровавленное тело Министра Магии Фаджа. На его спине самодовольно восседала Сильвия, прикрывая краем шелковой мантии разорванную черную блузку.
- Ну? - спросила Галадриэль, положив руку на бедро и помахивая в воздухе фамильной сковородкой. - И где он?
Длинный палец Саурона с надетым на нем запасным Кольцом Всевластия медленно поднялся и указал на валявшуюся в какой-то грязной болотной луже бессознательную фигуру Люциуса Малфоя.
- Спасибо, - холодно произнесла Галадриэль, окинув мужа презрительным взглядом. - И… как он там оказался?
Из-под шлема донесся глухой голос Властителя Тьмы:
- Если бы я не вышвырнул его из замка, он бы всех поубивал, и ряды Жрецов Смерти сильно бы поредели.
Галадриэль, осторожно ступая по грязной земле, подошла к "берегу" лужи и с силой пнула Люциуса под ребра длинным носком сапога. Люся медленно поднял лицо из болотной грязи, бессознательно улыбнулся жене, откинул назад мокрые, грязные волосы и вновь свалился в лужу. Величественные глаза Галадриэль блеснули яростью. Пьяный Вальдемар истерически засмеялся; осознав, что на него нацелен черный диск сковородки, он смущенно опустил глаза и спрятался за мощную фигуру Саурона.
Поставив ногу на спину Люциуса, Галадриэль отвернулась от изучающих ее короткое платье взглядов, достала из сумочки миниатюрный хрустальный камень-передатчик, набрала номер и громко произнесла, перекрикивая двадцать шестое "Кедавра":
- Алло! Артур! Да, это Галадриэль. Пожалуйста, возьми свой "Москвич"… ну, "Форд", неважно… и прилетай к Мордорскому замку. Да-да, очень срочное дело…
Ее тон стал нежнее.
- Что?.. Да, проблема с мужем… Нет, с ним…
Она еще раз окинула Люциуса взглядом.
- …с ним почти все в порядке. Пожалуйста, прилетай, Артур… на месте увидишь… я тебя очень жду.
Она сдержанно улыбнулась в камень, убрала ногу с Люциуса и начала ждать.

Прошло около двадцати минут. Месторасположение Министра, Люси и Саурона не изменилось. Ободренный отсутствием видимых помех Вальдемар, тем временем, переместился поближе к Галадриэль, многозначительно осматривая ее взглядом змеиных глаз из-под коварно изогнутых бровей. Наконец, он "подполз" еще ближе к жене Люциуса и начал говорить шипящим, заплетающимся голосом:
- М-милая Галадриэль…
Галадриэль бросила в его сторону скептический взгляд. Ярко отражающее падение грешной души лицо Вальдика приблизилось ближе к ее стройной шее, а красноватые глаза быстро скользнули по ее нежной коже до глубокого выреза стильного платья.
- Вижу… вижу, сегодня ваш муж… э-э-э… уже вам не пригодится. Но, знаете… пока он… мы бы могли…
Его дрожащие от возбуждения худые пальцы коснулись ее руки. В ту же секунду в свете рубиновой луны взметнулся полированный диск сковородки. Пораженный сильнейшим ударом Темный Лорд отлетел назад, треснулся головой об угол открытой дверцы машины, медленно сполз на землю и отключился с мирной, блаженной улыбкой. Галадриэль окинула его тело равнодушным взглядом и произнесла, многозначительно взглянув на Саурона:
- В последнее время мужчины Темных Сил мне страшно наскучили…
Естественно, Властитель Тьмы никак не отреагировал на ее слова. Сильвия презрительно сжала губы и отвела взгляд в сторону. Внезапно из-за тяжелой дубовой двери коридора послышался шорох, и перед студенткой предстал сам великий хоббит Фродо в зеленой пижаме с изображенными на ней маленькими черными орками. Его огромные тупые голубые глаза непонимающе уставились на Сильвию. Вытирая рукавом пижамы текущие из носа сопли, юный Фродо медленно и испуганно подошел к восседающей на спине Министра студентке, путаясь в длинных штанах.
- А… что вы тут делаете? - раздался в гостиной невинный детский голос.
Темные глаза Сильвии окинули низкую фигуру хоббита скептическим взглядом.
- Мальчик, не мешай взрослым и иди спать, - произнесла она, поправляя слезшую с плеч легкую мантию.
- Я спал, - жалостливым голосом проговорил Фродо, неуверенно вытирая испачканные соплями ладони о висящий на шее слюнявчик. - Я… я спал и видел сон про то, как мы с дядей Сауроном были на рыбалке у Огненной Ямы Мордора и… и я поймал там баааальшой череп… а потом я проснулся, потому что в соседней спальне кто-то так сильно кричал, как будто ему делали больно… я так испугался! А… а потом из спальни вышел дядя Люся и… и спустился вниз. А потом… что-то было внизу: шум, грохот… и кричали что-то, как "Ке"… "Ке"… "Кеда"…
- Хорошо, хорошо, я поняла, - поспешно остановила Фродо Сильвия. Хоббит неуверенно присел рядом с ней на спину Министра и спросил с тупой любопытной улыбкой:
- А… а скажите, что же там у вас в спальне такое делалось?
Сильвия бросила в сторону донельзя раздраженный взгляд и сказала снисходительным тоном:
- Ты еще слишком маленький, чтобы такое знать.
- Я не маленький, - обиженно произнес Фродо. - Мне уже пятьдесят лет.
Сильвия нервно вздрогнула, еще раз окинула взглядом его детское личико и добавила:
- Ну, тогда слишком старый.
Огромные голубые глаза смотрели на нее так же тупо. Сильвия крикнула стоящему в дверях Саурону:
- Послушай, Рони, милый! Что это за ходячий экземпляр дегенеративности обитает в твоем замке?
Абсолютно бесстрастный могильный голос ответил:
- Это не ходячий экземпляр дегенеративности, а мой племянник Фродо.
- Оно и заметно… - тихо добавила Сильвия.
Тем временем, по характерному хрипу и лязгу мотора Галадриэль определила, что машина Артура уже близко. На секунду заслонив красную луну своими уродскими очертаниями, летающий "Форд" с грохотом приземлился, а, вернее, свалился на мордорскую землю. С трудом протащившись сквозь неимоверно узкие двери, взорам сатанинского общества предстал Артур Визли собственной персоной, в потрепанной мантии, надетой на не менее потрепанную ночную рубашку. Смущенно поздоровавшись с Сауроном и мельком взглянув на Сильвию, Артур неуверенно подошел к Галадриэль и сочувственно посмотрел на распростертую в луже фигуру Люциуса.
- Как хорошо, что вы приехали, Артур. Надеюсь, вы поможете мне с ним?..
- Да-да, конечно, какие вопросы… а что случилось с мистером Малфоем?
- Он… не рассчитал свои силы на сегодняшнюю ночь, - невозмутимо ответила Галадриэль, еще раз "прощупав" ребра мужа своим острым носком.
- И что с ним теперь делать?
- Ах, Артур, какой же вы недогадливый! Естественно, вытащить этого… моего мужа из грязи и дотащить его до машины.
Артур понимающе кивнул, со вздохом закатил рукава своей мантии и в ожидании уставился на Галадриэль, но та, похоже, совсем не спешила возвращать Люциуса в родной замок. Наступила неудобная (для Артура) пауза. Смущенно переминаясь с ноги на ногу, он посмотрел сначала в черное ночное небо, потом на застывшего, словно бревно, Саурона, а затем на отдаленную фигуру Сильвии. Когда до Артура, наконец, дошло, что демоническая студентка ему лукаво подмигнула, он нервно вздрогнул и поспешил вернуть свой близорукий взор карих глаз на Галадриэль. Она все так же улыбалась ему своей величественной улыбкой.
- У вас очень красивое платье, - неуверенно произнес мистер Визли. Где-то на заднем плане презрительно фыркнула Сильвия.
- Спасибо, Артур. Я не сомневалась, что вам оно понравится.
- Да, оно мне очень понравилось… Помню, когда-то я конфисковал такое же… вот только, у кого, не помню…
- У меня, Артур, - все так же невозмутимо ответила Галадриэль. - Вы как раз обыскивали мой гардероб в поисках незаконных предметов с темной магией и решили конфисковать это платье, но передумали, когда я напомнила, что у нас в холодильнике есть прекрасная магическая тушенка.
Артур покраснел до ушей и выдавил из себя неуверенную улыбку - он страшно стеснялся своей забывчивости и растерянности.
- Что же, я думаю, пора все-таки вытащить Люциуса из этой лужи… боюсь, на таком холоде и в мокром пальто он может простудиться.
Артур удивленно посмотрел на глубокий вырез ее суперкороткого платья, озадаченно хмыкнул, схватил мистера Малфоя за шиворот и кое-как извлек его из злополучной лужи. На перепачканном и избитом лице Люциуса блуждала блаженная пьяная улыбка; видимо, сейчас в его затуманенном водкой мозгу всплывали прекрасные картины ночи с Сильвией. Галадриэль наклонилась, подняла за рукав его руку, бросила ее и сказала, задумчиво созерцая грязь на своих пальцах:
- А… не  будете ли вы возражать, Артур, если мы повезем его в вашей машине?..
- Конечно, что за вопросы!
- Тогда… помогите мне, пожалуйста, а я пока поищу, куда делся Зюзя.
Артур кивнул, неимоверным усилием своих министерских мускулов поднял Люсю под руки и перекинул его через свое сутулое плечо, после чего, шатаясь и обливаясь потом, нетвердым шагом направился к своему "Форду". Естественно, скромных сил министерского работника Артуру не хватило, и поэтому, прежде чем Люциус оказался в салоне "Форда", Артур умудрился выбить боковое стекло его головой. По причине невероятной тесноты салона стройные ноги Люциуса в него не вместились, и его черные итальянские туфли торчали из открытой двери.
- Спасибо, Артур, вы просто молодец, - произнесла Галадриэль, бросая в салон "Форда" найденную трость и перчатки. - Прошу, садитесь в мой "Роллс-Ройс".
- Но… как же я тогда поведу свою машину?
- Не беспокойтесь. Сейчас я все улажу.
Она отцепила от своей сковородки тонкую золотую цепочку и прицепила один ее конец к передней оси "Форда", а другой - к бамперу "Ройса".
- Можете не волноваться за свой "Форд". Эта цепочка выдержит все, даже Апокалипсис.
При упоминании Апокалипсиса Саурон мечтательно вздохнул.
- Но… здесь не закрывается дверца… - проговорил мистер Визли, указывая на туфли Люциуса.
- Ничего-ничего, Артур. Если он выпадет, мы его обязательно подберем.
Крайне озадаченный мистер Визли в недоумении почесал затылок. Галадриэль удалилась в кабину заводить мотор. Ее проводил ненавистный взгляд темных глаз.
- Здравствуйте, Артур, - сладким голоском проговорила Сильвия, с коварной улыбкой подходя к мистеру Визли. - Вы отлично выглядите! В Министерстве новая форма? - спросила она, глядя на его ночную рубашку, повидавшую на своем веку не один "Second Hand".
- Э-э-э… мы знакомы?
- Ну конечно! Я - девушка вашего сына, Перси.
- Ах да, Сильвия… рад познакомиться лично!
- Я тоже…
Сильвия подошла ближе к Артуру. Тот страшно покраснел и оперся о капот "Форда".
- Вижу, свою миссию вы уже выполнили… знаете, уже так поздно, туман, лететь ночью через весь Мордор очень опасно… а в замке Саурона есть отличная спальня! Думаю, Властитель Тьмы не обидится, если мы останемся там до утра…
Сильвия подошла к нему еще ближе и приступила к главной части своего плана: она начала медленно опускать с груди край своей шелковой мантии. Артур в завороженном молчании следил за ее рукой… как вдруг между ними возникла величественная фигура Галадриэль.
- Все готово, Артур. Нам пора, - сказала она, заслонив спиной Сильвию от мистера Визли. - Попрощайтесь с мисс Демонс и садитесь в машину.
Галадриэль взяла Артура под руку и бросила на студентку насмешливый, презрительный взгляд. Сильвия недовольно сжала губы и сдержанно произнесла "до встречи, мистер Визли". Она грациозно подошла к открытой дверце "Форда" и наклонилась ближе к безжизненному телу мистера Малфоя.
- До свидания, Люциус. Сегодня мы провели просто великолепную ночь. Жду вас на следующий Рубиновый Вторник.
Ее изящные пальцы скользнули от его колена к бедру. Сильвия выпрямилась, взглянула на темное мордорское небо и задумчиво произнесла:
- Утренняя звезда еще не взошла… Может, мне трансгрессировать в Хогвартс?.. По-моему, сегодня ночью у Снейпа никого нет… быть может, мы с ним еще успеем до утренних уроков…
Она бросила еще один взгляд на прижавшегося к Галадриэль Артура и растворилась в дымчатом тумане. Галадриэль окинула туфли Люциуса очень долгим взглядом и мягко, но настойчиво потянула Артура в "Роллс-Ройс".

- Вот так оно и было, - ехидно заключил Вальдемар, пряча окурок под матрац "кровати". Его рассказ произвел на Люциуса огромное негативное впечатление. Голубые глаза мистера Малфоя выражали удивление и непонимание. Он нервно сжал край своего пальто и спросил:
- Подожди… ты говоришь, потащила Визли в кабину… но потом что было?..
- Ну, об этом можно лишь догадываться… - наигранно заметил Вальдик. - Просто подумай, почему это Артур сегодня утром явился на работу на два часа позже, весь такой бледный, измотанный и уставший… и почему, интересно знать, на нем вместо ночной рубашки был твой пиджак, черные вельветовые брюки и подозрительно знакомые мне черные туфли из твоего гардероба?.. Наверное, он сильно запачкался, когда вытаскивал тебя из той вонючей лужи, вот твоя жена и…
Вальдемар откинулся на спину и залился истерическим хохотом. Лицо Люси стало мертвенно-бледным, когда он, наконец, понял… "Да как… да как она могла?!" - застыло в его голове. Секунду он сидел неподвижно, а потом резко вскочил на ноги, дико заорав:
- Ну все! Я это больше терпеть не намерен!! Опозорить меня перед всей Англией!!! Чтобы моя жена… в моем замке… с каким-то неимущим Визли?!! Да за кого они меня держат?!! Нет, сейчас я покажу им, кто такой Люциус Малфой!!!
Он буквально вылетел в коридор и, пылая безудержной яростью, прихрамывающим шагом направился прямиком в кабинет Артура.

Артур в нерешительности перебирал какие-то отчеты конфискаций, осмысливая события вчерашней ночи. Параллельно с ужасом в его голове росло смущение и стыд. "Ну как я мог так поступить… у меня же есть жена, дети, а я…" Его чувства подогревало то, что пиджак Люциуса, в котором он сегодня явился в Министерство, был для мистера Визли несколько узковат, а черные туфли сильно жали. "Нет!" - решительно подумал он, вскакивая из-за стола. "Пора все прояснить! Я немедленно лечу к Галадриэль!" Он резко распахнул дверь… и вдруг остановился. На его лице появилась вымученная улыбка. Артур проговорил дрожащим от волнения голосом:
- А, м-мистер Малфой… рад, что вы… уже очнулись… как… как ваше здоровье? - совсем тихо спросил он, глядя на перекошенное от ярости лицо Люциуса и его сжатые в кулаки руки.
- Как мое здоровье?.. Хреново!!! - истерически заорал Люся. - Да… да как ты посмел, ты, ничтожество министерское?! Как ты посмел приближаться к моей жене?! Ты что, забыл, на чьи деньги живет ваше --------- заведение?! Да ты же опозорил честь всего моего рода!! А это что на тебе?! Это что, я спрашиваю?!!
- Ну… - смущенно проговорил Артур. - Дело в том, что… когда я вас… вытягивал, я… перепачкал всю мантию, и ваша жена…
- Да?! А что вы с ней делали ночью?! Признавайся, сволочь!!!
- Ну… - вновь попытался хоть как-то оправдаться Артур. - Я… я этого совсем не хотел, я хотел лететь домой, но Галадриэль… она настаивала, и… я не смог ей отказать… и вот мы…
Его голос смущенно затих. В другое время и при других обстоятельствах Люциус точно бы не избежал инфаркта от нервного перевозбуждения, но сейчас в нем проснулось то, существование чего у мистера Малфоя всегда было под большим вопросом, а именно: воля. Его губы сжались, а в глазах вспыхнула дикая решимость.
- Вы что, держите меня за какого-то хлюпика?! Думаешь, Визли, я не смогу за себя постоять?! - прокричал он, экспрессивным жестом сбрасывая с себя пальто. - Думаешь, я не смогу отстоять свою честь и достоинство?! Тогда защищайся!!
Люциус дико закричал и набросился на бедного Артура, что и положило начало последующей грандиозной разборке…

Почти все Министерство, сгорая от любопытства, выстроилось за дверью кабинета, из-за которой доносился грохот, звуки ударов, треск ломаемой казенной мебели и дикие крики.
- Ну что?! Доволен?!! - заорал Люциус, схватив Артура за шиворот и зашвырнув его в стенку. - Хочешь еще?! Это тебе ведь не ночи проводить с чужими женами, правда?!!
В другое время и при других обстоятельствах Артуру не стоило бы большого труда одолеть изнеженного аристократической жизнью Люциуса, но сейчас он был бессилен против проснувшегося в Малфое зверя. Артур пролетел через весь кабинет и оказался на полу под обломками большого министерского шкафа. Люциус довольно выпрямился, с дьявольской улыбкой оттирая с лица кровь. Артур кое-как поднялся на ноги и в ужасе смотрел на воинственную фигуру мистера Малфоя.
- Извини, Визли, но прощать не в моих правилах… Знаешь, что я сейчас сделаю?! Я тебя прикончу!!!
В руках Люциуса внезапно оказалась длинная увесистая палка, которой мистер Визли обычно соскребал с потолка паутину. Артур начал медленно отступать, смотря на приближающегося Люсю с неподдельным ужасом. Глаза Люциуса горели диким огнем… он размахнулся и уже хотел обрушить палку на голову Визли, как вдруг сзади послышался грохот вылетевшей двери, и что-то со стальным блеском молниеносно пронеслось в воздухе. Внезапно Люциус замер на месте, выронив свое оружие. По его лицу красной змейкой пробежала тонкая струйка крови. Он пошатнулся и без сознания свалился на веками не мытый паркет. Артур пораженно поднял взгляд. Над поверженным телом Люси победоносно возвышалась фигура Галадриэль; стальной диск ее знаменитой сковородки был отмечен кровавым следом от удара. За ее спиной среди прочей толпы стояли очень недовольная бабушка Невилла, все еще смеющийся Вальдемар и юрист-дементор Трупень, зажавший в своем рту рулон судебного протокола.
- Артур, надеюсь, он вам не сильно навредил? - заботливо спросила Галадриэль, переступив через мужа и обняв Визли за плечи. - Я успела вовремя?
- Да-да, конечно… - смущенно ответил тот, прикрывая ладонью подбитый глаз. - Очень благодарен вам за помощь!
- Вот уж эти Темные Лорды поганые, - пробурчала бабушка, потащив Вальдика за воротник к телу Люциуса. - Стоит уйти на минуту, и вот вам! Целый кабинет уничтожили, никакого самосознания, никакой заботы о родине!.. Ну уж нет, на этот раз вам точно не уйти от поцелуя правосудия… если бы только уговорить Министра, так я бы на вас всех азкабанских дементоров натравила!.. Гражданка, а вы, случайно, не его жена? Да?.. Помочь вам с ним разобраться?
- Спасибо, не стоит. Я разберусь с ним сама, - спокойно ответила Галадриэль.
- Ну, давайте, давайте, - пробурчала бабушка Невилла, окинув скептическим взглядом ее оголенные ноги. - А то на ваших мафиози протоколов не напасешься… ух, если б я была Министром…
Она грозно вздохнула, еще раз посмотрела на Люциуса ностальгическим взглядом и вышла из кабинета со словами:
- Майор Трупень, можете быть свободны. А мне пора на вокзал: сегодня приезжает мой внучек Невилл…
Ее размеренные строевые шаги медленно затихли в коридоре. Артур неуверенно сказал:
- Э-э-э… вижу, мистер Малфой снова не в лучшем состоянии… вам помочь дотащить его до машины?
- Нет-нет, Артур, сегодня вы достаточно натерпелись. Вы пережили такой стресс, и поэтому на этот раз я сделаю все сама.
Галадриэль опустилась на колени рядом с Люциусом и достала из сумочки белый батистовый платок с фамильным эльфийским гербом. Осторожно приподняв над полом его голову, она провела платком по его лицу и вытерла красную полоску крови. После этого Галадриэль обмотала один конец цепочки от сковородки вокруг запястья Люциуса и поднялась на ноги. Взяв сковородку за ручку, она медленно и грациозно пошла по направлению к двери, таща Люциуса за собой по грязному полу, сопровождаемая в этот миг триумфа удивленным шепотом и вспышками любительских фотокамер. Когда Галадриэль скрылась за углом, Артур и Вальдемар переглянулись. Темный Лорд многозначительно взглянул на светлый след посреди толстого слоя пыли, оставшийся на полу после Люциуса, громко сказал "Ха!" и, видимо, ободренный и вдохновленный полнейшим унижением Малфоя, вышел за дверь, радостно напевая какую-то непристойную песенку.

Утро следующего дня
Замок Малфоев
Спальня

В отличие от прошлого, это утро выдалось на удивление солнечным и приятным. Утреннее солнце разогнало сырой английский туман, и все вокруг, включая древние стены замка, сияло в его лучах. Впрочем, большего кошмара для "порождения тьмы" Люциуса, чем солнечное утро, было сложно представить. Свет проникал через тонкое венецианское стекло с такой интенсивностью, что мистер Малфой при всем желании не мог не открыть глаза. Когда расплывчатые контуры, наконец, обрели четкость, он смог различить привычные очертания высокого потолка своей спальни. Пару минут Люциусу невольно пришлось созерцать только этот потолок, потому что на это утро он уже был не в состоянии даже пошевелиться; кроме того, в его воспоминаниях о вчерашнем дне образовался большой черный провал, чернее, чем мысли у Вальдемара, что еще более усугубляла так знакомая ему головная боль. Осознав, что он лежит на своей кровати, Люциус с горечью понял, что для него день (нормальный день) закончился, не успев даже начаться. Бросив взгляд в окно и обнаружив там яркое солнце в нежно-голубом небе, он очень тяжело вздохнул и прикрыл глаза ладонью с твердым намерением больше сегодня не просыпаться, когда так знакомый ему холодный голос произнес:
- Рад, что вы уже очнулись, Люциус.
Что-что, а этот голос Люся не мог не узнать. Буквально подскочив от испуга, он в диком ужасе уставился влево. На стуле возле его кровати сидел профессор Снейп собственной персоной, закрывшись от солнца газетой.
- А вы что здесь делаете, Северус?! - простонал Люциус, упав обратно на подушки и закрыв лицо рукой. На его памяти не было ни одного случая, чтобы Снейп заходил в его замок, а после недавнего происшествия с Артуром измученный мистер Малфой был готов поверить в самые худшие предположения…
- Меня вызвал сюда ваш сын, - по обыкновению холодно и тихо проговорил Снейп, меняя расположение газеты. - Как я понял из его истерических воплей, он прищемил палец дверью холодильника, когда доставал из него пятую бутылку пива. Вот он и позвонил мне в два часа ночи… между прочим, он отвлек меня от очень важного занятия с Сильвией… так вот, ваш сын истерически прокричал в камень, что если я немедленно не прилечу и не спасу его, он поднимет национальную тревогу. Таким образом я и оказался здесь.
- Чертов наследник… и где он взялся такой на мою голову?! Надеюсь, вы треснули его, как следует, когда приехали?
- Возможно, я бы так и поступил, не будь в замке вашей жены…
- Да что, в конце концов, вчера произошло?!
- Вчера - когда конкретно? Днем, вечером, ночью?
- Ночью?!…
Люциус посмотрел на Снейпа очень подозрительным взглядом. Тот отвел глаза в сторону и, едва сдерживая раздражение, произнес:
- Да успокойтесь же вы, Люциус! Ведете себя хуже вашего сыночка! Мне, в отличие от вас, прекрасно хватает и своих студенток. Если хотите знать, весь остаток ночи я проторчал возле вас в этой комнате. Кстати… как вы себя чувствуете?
- Ужасно… - тихо простонал Люся. - А я думал, что хуже вчерашнего утра быть не может… Да скажите же, что со мной произошло?!
Снейп окинул Люциуса скептическим взглядом и произнес:
- Как маг с высшим образованием и профессорской степенью, могу сказать, что, судя по тяжести повреждений, вас долго избивали, а потом треснули по голове сковородкой.
- Что?!
- О том, что было дальше, можете узнать сами.
Снейп протянул Люциусу газету. Тот отшвырнул в сторону страницу с уже заполненным кроссвордом и с замиранием сердца развернул обложку. Как он и предполагал, на всю первую страницу огромными буквами гарнитуры "Таймс" было напечатано: "Семейные разборки клана Малфоев!!! Драка в Министерстве!!! Блестящий удар сковородкой - публичное унижение Люциуса!!!" и рядом, буквами поменьше: "Профессор Снейп, спаситель наследника Малфоев от дверцы холодильника". В довершение всего, номер украшала огромная фотография, на которой Галадриэль как раз затаскивала его за угол коридора.
При виде этого вопиющего безобразия Люциус страшно побледнел и обхватил руками голову, вцепившись в свои растрепанные волосы. Мало позапрошлой ночи, мало бабушки Невилла, так еще и собственная жена… сковородкой… перед всем Министерством… Люциус мучительно закрыл глаза, почувствовав, как по его щеке медленно стекает слеза… еще никогда он не чувствовал себя таким несчастным и униженным… он повернул голову в сторону и прикрыл глаза ладонью, не в силах совладать со своими эмоциями. Снейп некоторое время пристально смотрел на Люциуса, а затем осторожным движением вернул мистера Малфоя в исходное положение и произнес, сбившись на откровенную фамильярность, но мягким, успокаивающим тоном:
- Только не надо истерик, Люциус. Подумай хоть раз о себе: куда тебе нервничать с твоим-то здоровьем? Насколько я помню, в наши хогвартсские времена каждая истерика неизменно кончалась для тебя инфарктом… уж это я помню хорошо: угадай, кого постоянно заставляли таскать тебя в медотделение? Хотя, признаться, делал это я не так профессионально, как твоя жена… в основном, за ноги или за шиворот, но это неважно… Так сколько их у тебя было?
- Шесть… выдавил из себя сквозь слезы Люциус. - Шесть в школе… и три после… Наверное, я заплатил этим чертовым кардиологам столько же, сколько взяток заплатил Министерству…
- Да… Помню, со мной это произошло всего один раз, когда чертова МакГонагалл на шестом курсе разбила мои очки - такие круглые, совсем, как у Леннона, вечная ему память… полгода искал их по магловским каталогам…
- Интересно… - спросил Малфой, прилагая все усилия, чтобы прекратить плакать. - Интересно, а почему я не помню этого идиота Визли в школе? Где он учился?
- Как это где? Естественно, там же, где и все остальные подобные сволочи - в Гриффиндоре. Кажется, он водился с этим придурком, папашей Невилла…
- Мммда… неудивительно… Кстати, об Артуре… черт! Как я мог забыть?! Я же хотел поговорить с женой по поводу той ночи! Она дома? Тогда я немедленно иду к ней!
- Подожди, подожди! Сначала посмотри на свою ногу! Или ты забыл, как тебе вчера досталось?
- А с ногой что случилось? - в отчаянии спросил Люся, обратив внимание на перебинтованное колено.
- Ну уж не знаю, тебе виднее… а вот и твоя жена.
Дверь распахнулась, и перед ними предстала сама Галадриэль. Она посмотрела на Люциуса с презрительной улыбкой и спросила:
- Ты уже очнулся? Вот и слава Мерлину… я боялась, что твое слабое здоровье не выдержало моего удара… хотя так тебе и надо. Будешь знать в следующий раз, как устраивать драки в Министерстве и позорить нашу семью. Впрочем… мы поговорим об этом потом - сегодня слишком хорошее утро для разборок и скандалов. Руся, спасибо, что побыли с ним. А ты, дорогой, оставайся дома; я пока съезжу с Артуром - помогу подобрать ему новую мебель для кабинета.
Артур смущенно выглянул из-за ее спины и мило улыбнулся Люциусу. Тот почувствовал, как его губы задрожали, а на глазах вновь заблестели слезы.
- Все, я полетела. И - еще один совет: причешись, - отпустила Галадриэль последнее уничтожающее замечание и скрылась, взяв не выспавшегося Артура под руку.
Люциус невольно взглянул на свое отражение в зеркале и тихо простонал:
- Ну вот… опять она… и этот Визли… на моих глазах…
Его голос медленно затих; не в силах больше сдерживаться, Люциус заплакал, уткнувшись лицом в подушку. В эту минуту ему казалось, что его жизнь бессмысленна, жестока, и, вообще, что хуже уже не бывает.
- Да можешь ты, в конце концов, успокоиться? - сказал Снейп. - Что я тебе говорил?.. Если честно, более издерганного, истерического и самовлюбленного существа, чем ты, я никогда не встречал… впрочем, никто не идеален. Может, все-таки, прекратишь рыдать?
- Я больше так не могу… - безнадежным голосом проговорил Люся, еще сильнее прижимая к себе подушку. - Галадриэль меня ни во что не ставит… да она же чуть не прикончила меня вчера, спасая ее милого Артура! "Причешись"… она знает, куда ударить… а чего она ожидала?! Что она хотела увидеть после того, как я вытер своими волосами весь министерский пол?!
- Да что ты так волнуешься об этом? Не обращай на Визли столько внимания, он того не заслужил! И про волосы забудь, нормально они у тебя выглядят… вот, возьми, кажется, где-то над кроссвордом была статья про новый шампунь…
Рыдания из-под подушки прекратились, и Снейпу явилось просиявшее лицо мистера Малфоя. Люциус вытер слезы, взял из рук профессора газету и с интересом устремил взгляд своих блестящих, словно алмазы, глаз на нужную страницу. По мере прочтения статьи на его любимейшую тему, выражение его лица становилось все спокойнее, а на губах расплывалась умиротворенная улыбка. Кончив со статьей, Люциус любовно поцеловал фотографию нового концепт-шампуня для светлых волос от "Mordor Door" и с благодарностью посмотрел на Снейпа.
- Ну, хоть это тебя успокоило… если честно, не представляю, как жена вообще тебя выносит с таким характером… Советую тебе прекратить жаловаться и быть поосторожнее с Сильвией. Уж поверь мне; я ее знаю так же хорошо, как основы зельеварения.
На этом месте Снейп мечтательно устремил взгляд в потолок и вздохнул.
- Пойду-ка я к твоему сыну, посмотрю, что там с ним, а то он еще, не дай Мерлин, поднимет новую национальную тревогу…
Снейп поднялся. Дойдя до двери, он обернулся и сказал:
- Знаешь, что тебе действительно нужно?
- Помыть волосы… - ответил Люциус, внимательно исследуя свой блондинистый локон, перепачканный в министерской пыли.
Снейп невольно усмехнулся и покачал головой.
- Все, что тебе нужно, - любовь.
При этих словах Люциус нервно вздрогнул и, оторвавшись от изучения степени поврежденности своих волос, крайне удивленно уставился на Снейпа.
- Что ты на меня так смотришь? Лучше оглянись вокруг и разберись, кто тебе действительно дорог… Ну что еще?.. Ты хоть вообще знаешь, что такое любовь?
Лицо мистера Малфоя стало еще более озадаченным.
- Ну… как сказать… смотря, в каком смысле…
- Ты безнадежен, Люциус, - с улыбкой сказал Снейп. Он взял из угла трость и бросил ее Малфою, после чего в приподнятом настроении вышел за дверь, тихо напевая "Lucy in the Sky With Diamonds". Люциус посмотрел ему вслед с таким же удивлением, а затем с улыбкой покачал головой: слова Снейпа его несколько озадачили. "Любовь… еще одно измышление белых магов… совсем Северус свихнулся в этом Хогвартсе… впрочем, там любой нормальный темный маг свихнется… где, интересно, он нашел в нашем мире любовь?.."
Люциус презрительно усмехнулся и устремил взгляд в окно: решение сложных философских вопросов было явно не для него. Естественно, он никогда не верил в то, что смысл жизни в любви, и, уж конечно, не верил в такую откровенную глупость, что любовь может победить силы тьмы - его жизнь была тому примером. Впрочем, ожидать чего-то другого от человека с холодными голубыми глазами и каменным сердцем не приходилось.
Люциус смотрел в окно. На него падали потоки утреннего света, а волосы чуть шевелились на ветерке, заставлявшем переливаться все цвета и оттенки раннего июльского утра. Он вспомнил о Рубиновом Вторнике… и его взгляд понемногу смягчился. Люциус вспомнил тот священный для него день, в который были устремлены все его мечты и надежды, вспомнил то немногое, что давало ему чувство настоящей свободы. Его охватило приятное волнение, которое медленно перешло в ощущение спокойствия. Он видел перед собой тот самый далекий вторник, который он первый раз провел с Галадриэль… на его лице отразилась тень сомнения; он еще раз выглянул в окно, вздохнул, осторожно поднялся на ноги и, опираясь на трость, отправился в ванную.

Черный "Роллс-Ройс" грациозно приземлился на лужайке возле мерцающего огненного озера. Галадриэль величественно вышла из салона и с поразительным спокойствием подождала, пока то же самое сделает запутавшийся в ремне безопасности Артур. В смущенном (для Артура) и триумфальном (для Галадриэль) молчании они проследовали к входной двери. Артур нерешительно взялся за ручку и произнес, подавленно смерив глазами свои потрепанные ботинки:
- Вы… вы были так добры ко мне, и мы… так… так хорошо провели… э-э-э… последние… последние несколько дней…
- И ночей, - невозмутимо добавила Галадриэль.
- Да-да, именно… и я… я просто не в силах вас отблагодарить за это…
- Не беспокойтесь, Артур! Вы и так много для меня сделали, за что я вам очень благодарна.
Она нежно провела ладонью по его лицу, чем довела бедного мистера Визли до нервной судороги.
- Ну… я, пожалуй, пойду, меня ждут на работе… ах да, я же, оставил у вас свой министерский портфель! Ну, помните, когда вы предложили мне переодеться и…
- Конечно, я верну его вам, не волнуйтесь. Можете смело заходить.
Артур кивнул и неуверенно толкнул плечом тяжелую дверь. Послышался негромкий щелчок замка, и открывшийся дверной проем явил им неожиданную картину.
Прямо посреди освещенного прямоугольника возвышалась фигура Люциуса. Он стоял в дверях, опираясь на трость, и его холодные, неумолимые глаза смотрели на застывшую парочку. Артур побледнел, узнав во взгляде мистера Малфоя печально знакомый ему дикий блеск. Галадриэль отошла в сторону, сохраняя величественное спокойствие. Теперь мистер Визли был один против всемогущего мирового зла.
Глаза Люциуса блеснули дьявольским огнем. Он медленно произнес, отчеканивая каждое слово:
- Прочь отсюда, Артур.
Пораженный до крайности мистер Визли непроизвольно открыл рот и хотел что-то сказать в свое оправдание. Губы Люциуса медленно сжались; неимоверным усилием воли сдерживая свою ярость, он повторил:
- Я сказал тебе немедленно убираться.
- Но послушайте… - начал было Артур, когда рука Люциуса внезапно взметнулась в воздух, и мистер Визли отлетел на землю, пораженный сокрушительным ударом в глаз. Галадриэль прикрыла губы рукой, чтобы скрыть появившуюся на ее лице улыбку. Поднявшись на ноги, мистер Визли поспешно ретировался к своему "Форду" и, еще раз оглянувшись назад с неподдельным ужасом, завел мотор. Через несколько секунд очертания его летающей консервной банки исчезнули в свете яркого солнца. Люциус медленно повернулся к Галадриэль, нервно растирая ушибленные пальцы. Откуда-то (предположительно, из кухни) донесся недовольный отдаленный крик: "Немедленно дай сюда свою руку, Драко!" и дикий истерический визг: "Не приближайтесь ко мне с этой гадостью! Вы не имеете права! Папа!! Мама!!" Люциус посмотрел в глаза Галадриэль и произнес:
- Если бы я был тобой, я бы давно уже понял, кто нужен тебе по-настоящему. Да, признаюсь, в прошлый вторник я вел себя ужасно, но и ты поступила не лучше, притащив сюда этого идиота Артура. Понимаешь…
Он опустил взгляд, по старой привычке закусив губу, и тихо произнес, мучительно сведя брови:
- Понимаешь, я… я люблю тебя и не хочу тебя терять…
По его щеке пробежала слеза. Галадриэль, больше не скрывая свою улыбку, положила руки на его плечи и произнесла:
- Какой же ты дурак, Люциус… Ты бы мог уже давным-давно понять, что мне не нужен никто, кроме тебя.
Люциус поднял взгляд. Сквозь слезы в его глазах мелькнули радостные огоньки, а на лице расплылась нежная улыбка. Руки Галадриэль скользнули вниз с его плеч; она притянула его ближе к себе и провела ладонью по его щеке. Растроганный Люциус взял ее за руку. Его губы начали медленно приближаться к ее губам, а глаза - медленно закрываться в такт исполненному любви сердцу. Их губы почти соприкоснулись… когда за спиной Люциуса одновременно с грохотом и чьим-то диким криком мелькнула молниеносная вспышка света, и мощная волна энергии с силой ударила в его спину. Застывшая на месте Галадриэль повернула голову и несколько удивленно посмотрела на распростертую посреди коридора фигуру мужа, в который раз за прошедшие несколько дней. Она подняла свой удивленный взгляд по направлению к гостиной.
Посреди комнаты стоял профессор Снейп; в его опущенной руке все еще дымилась волшебная палочка. Напротив него застыл перепуганный до полусмерти Дракоша, против которого, по-видимому, и должно было быть применено это неслабое темное заклинание. Его горящие ужасом голубые глаза до сих пор были прикованы к банке зеленки, которую Снейп, по-видимому, намеревался вылить на его травмированный палец.
- Ну, мальчики?! - вызывающе произнесла Галадриэль, знакомым жестом скрестив руки на груди. - И кто теперь будет тащить его на второй этаж?!…
Снейп и Дракоша многозначительно переглянулись. Профессор тяжело вздохнул, потер спину, подошел к многострадальному бессознательному Люциусу и таким знакомым ему по школьным временам способом потянул мистера Малфоя за ворот рубашки, медленно направляясь к лестнице.

Июльский вечер поражал своей тишиной и умиротворенностью. В гостиной стояла полутьма, лишь таинственно мерцал переменчивый свет английского камина. Галадриэль сидела напротив огня на длинном диване; ее пальцы медленно и задумчиво поглаживали длинные шелковистые волосы Люциуса - его голова лежала на ее коленях. Люциус чуть приоткрыл глаза и тихо произнес:
- Я так устал за эти дни…
Она улыбнулась и скользнула рукой по его щеке, задев уголок его губ.
- Успокойся… все уже в прошлом…
Люциус улыбнулся и вздохнул. В его глазах отражались темнота и оранжевый свет плавно меняющегося огня.
- Я тоже люблю тебя, - нежно произнесла Галадриэль.
Она медленно наклонилась и поцеловала его.

Goodbye, Ruby Tuesday
Who could hang a name on you?
When you change with every new day,
Still I'm gonna miss you…

The Rolling Stones, "Ruby Tuesday"

Примечания автора

"Рубиновый вторник" - "Ruby Tuesday" - песня группы "The Rolling Stones".
Галадриэль - великая эльфийка из "Властелина Колец", в представлении автора - жена Люциуса.
Саурон - Властитель Тьмы, мировое зло из "Властелина Колец".
Гендальф - могучий волшебник из "Властелина Колец".
Мордор - место обитания Саурона.
Сильвия Демонс - семнадцатилетняя студентка Слизерина, дочь доктора Демонса, сотрудника НИИ, занятого разработкой всего магического - от котелков и до смертельных заклинаний, а также тайного агента Волдеморта.
"Comfortably Numb" - песня группы "Pink Floyd".
Вальдемар - ласково-уменьшительное от "Волдеморт".
"Lucy in the Sky With Diamonds" - песня "Битлз".